本文目錄一覽:
1、格式:[序號]主要責任者、文獻題名[文獻類型標識]、出版地:出版者,出版年、起止頁碼(可選)。次引用的文獻,每處的頁碼或頁碼范圍(有的刊物也將能指示引用文獻位置的信息視為頁碼)分別列于每處參考文獻的序號標注處。
2、格式如下:原作者.譯文名[M].譯者.出版地:出版者,出版年:引文頁碼.參考文獻標準格式是指為了撰寫論文而引用已經發表的文獻的格式,根據參考資料類型可分為專著[M],會議論文集[C],報紙文章[N],期刊文章[J],學位論文[D],報告[R],標準[S],專利[P],論文集中的析出文獻[A],雜志[G]。
3、- 著作:作者姓名(如楊大春)的書籍標題,加上[M]標識,注明譯者(如果有的話),出版地(北京)、出版者、出版年份和頁碼。例如:楊大春《感性的詩學》[M],北京:人民出版社,2005。- 翻譯著作:譯者列在作者之后,如[英]安東尼•;吉登斯《現代性的后果》[M],南京:譯林出版社, 2000。
4、在論文正文中,引用參考文獻時通常有兩種標注方式:順序編碼制:在引用處按順序編號,如“[1]”、“[2]”等,并在文末或書末按編號順序列出參考文獻。著者-出版年制:在引用處直接標注著者姓名和出版年份,如“(張三, 2008)”,并在文末或書末按著者姓名和出版年份順序列出參考文獻。
5、我查閱了本專業一部權威書籍,里面參考文獻有些寫的是中譯本(見圖),有些是外文原版(存在中譯本)在平時的文獻閱讀中,發現了兩個情況均可存在。
參考的文獻都有自己的信息的,這些信息是中文的就寫中文,是英文的就寫英文,實事求是就行了。
原作者.譯文名[M].譯者.出版地:出版者,出版年:引文頁碼.參考文獻標準格式是指為了撰寫論文而引用已經發表的文獻的格式,根據參考資料類型可分為專著[M],會議論文集[C],報紙文章[N],期刊文章[J],學位論文[D],報告[R],標準[S],專利[P],論文集中的析出文獻[A],雜志[G]。
格式是:原作者姓,原作者名首字母(原著作出版年)。翻譯之后的書名 (翻譯者名首字母,翻譯者姓)。出版地:出版社(翻譯本出版年)。參考文獻是在學術研究過程中,對某一著作或論文的整體的參考或借鑒。征引過的文獻在注釋中已注明,不再出現于文后參考文獻中。
格式是:原作者姓,原作者名首字母(原著作出版年)。翻譯之后的書名 (翻譯者名首字母,翻譯者姓)。出版地:出版社(翻譯本出版年)。