本文目錄一覽:
韓衛(wèi)星的教學(xué)研究成果如下: 《中韓翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀與挑戰(zhàn)》,該論文發(fā)表于2001年韓國知名學(xué)術(shù)期刊《先清語文》大學(xué)社,韓衛(wèi)星作為第一作者,深入探討了中韓翻譯教學(xué)的現(xiàn)有狀況與亟待解決的問題。
月22日下午,釜山國際電影節(jié)常任主席李庸觀先生應(yīng)電影電視系主任路海波老師之約,在我院東角樓角一教就“韓國電影產(chǎn)業(yè)的危機診斷及對策方案”方面的內(nèi)容與電影電視系教師及2004級學(xué)生進行了友好的交流。
長期以來,韓語對中國人來說只是一個小語種,就連許多朝鮮族的青少年也只具備淺顯的日常會話能力,無法涉足專業(yè)領(lǐng)域。目前,中國國內(nèi)只有24所大學(xué)陸續(xù)設(shè)立了韓國語專業(yè),在校就讀韓國語專業(yè)的學(xué)生總僅約2500人左右,遠遠滿足不了中韓兩國對中高級韓語人才的巨大需求。
韓語專業(yè)的就業(yè)前景還可以,主要是外事、外貿(mào)類企事業(yè):朝鮮語翻譯、國際商貿(mào)。
而翻譯會有更多框架規(guī)律,很難寫。寫之前覺得容易,等你開始寫了就不是那么回事了。而且翻譯涉及的翻譯理論比較深奧,Nida的功能對等真的很麻煩,給答辯造成一定難度。
我有一點點韓語基礎(chǔ)、然后學(xué)語言算是比較快的。我六月份要去韓國延世大學(xué)韓國語學(xué)堂學(xué)習(xí)韓語,請問半年時 50 我有一點點韓語基礎(chǔ)、然后學(xué)語言算是比較快的。我六月份要去韓國延世大學(xué)韓國語學(xué)堂學(xué)習(xí)韓語,請問半年時間能考到topik5嗎?希望有經(jīng)驗的人能幫我解
A4紙張80頁大約12000字。10個中文翻譯出12個韓文通常,同一段文字由中文翻譯成韓文后,字數(shù)會變多,而且通常認為中文:韓文=1:2中韓比例高達1:97,其中,中文僅58字,翻譯出的韓文卻有足足114個字。
(注:金鎮(zhèn)旭(韓):《80年代至90年代的韓國電影》,北京電影學(xué)院碩士畢業(yè)生論文,第27頁。)特別是大學(xué)生(占青少年總?cè)丝诘募s55%)(注:君冢大學(xué)(日)、吳魯平(中)、金哲秀(韓):《東亞社會價值的趨同與沖突》,中國社會科學(xué)文獻出版社2001年,第44頁。
韓國論文,知網(wǎng)上下載的資料,整理起來太簡單了。